Är syster som blir faster
När man försöker reda ut hur olika släktförhållanden bör benämnas existerar detta tämligen enkel för att hålla tillsammans med ifall uttrycket ”släkten existerar värst”. mor samt far, mormor samt morfar, farmor samt farfar samt kusiner existerar ganska tydliga släktförhållanden såsom detta går för att hålla reda vid, dock redan moster, morbror, faster samt onkel förmå ge upphov mot olika tolkningar.
Ännu värre blir detta då oss går ytterligare enstaka generation bakåt ifrån far- samt morföräldrar, samt då oss kommer mot släktleden efter kusiner existerar detta kört. detta vimlar från sysslingar, bryllingar, tremänningar samt ludenkusiner (härefter skrivet i enlighet med uttalsformen ludikusiner) samt både pysslingar samt brysslingar får existera tillsammans med vid en hörn.
mot slut blir detta därför komplicerat för att detta bara finns trasslingar kvar. dock låt oss ändå försöka bringa ordning inom kaos samt reda ut hur detta egentligen förhåller sig tillsammans med samtliga kära släktingar.
Kvasifaster samt kommesmoster
Ordböckerna ger inom vissa fall klara besked angående hur dem olika släktskapsförhållandena ser ut inom allmänsvenskan.
Faster, moster, farbror samt morbror existerar okomplicerade då dem syftar vid föräldrars bror/syster. inom lexikon ovan Finlands svenska folkmål (dialektordboken) finns modell vid hur benämningarna kombineras tillsammans förnamn (Ida-moster, Johannes-farbror).
För mig låter det som vi är syskonJag äger egen äldre släktingar vilket benämner sina föräldrars bror/syster vid detta denna plats sättet samt andra såsom använder detta allmänsvenska faster Hagar samt farbror Teodor.
Faster, moster, onkel samt morbror förmå även användas ifall ingifta släktingar. Jag kunde tillsammans med andra mening kalla min farbrors fru på grund av faster samt min mosters man på grund av morbror, även angående dem ej existerar faster samt morbror inom egentlig mening.
Någon ytterligare kallade sin farbrors fru till kvasifaster (Quasi faster) samt enstaka tredjeplats talade inom barndomen ifall sin morbrors fru liksom tant.
När jag vid Facebook frågade vad människor kallar sina olika släktingar kom detta fram diverse påhittiga benämningar på grund av föräldrarnas syskons respektive.
enstaka sektion tyckte för att detta kändes konstigt för att kalla dem ingifta till moster, morbror samt därför vidare eftersom dem ju ej existerar ”riktiga” släktingar. Då existerar enstaka chans för att helt enkelt prata angående farbrors fru samt liknande, dock enstaka sektion besitter hittat vid egna benämningar vid ingifta släktingar.
”Fasters man kallas ibland falska onkel, hur uppriktig han än är”, skriver ett individ. Någon ytterligare kallade sin farbrors fru till kvasifaster (Quasi faster) samt ett tredjeplats talade inom barndomen ifall sin morbrors fru vilket tant. ”Numera – då jag lärt mig ett sektion östnyländska – skulle jag antagligen kalla hon till ’komismoster’, en elegant sätt för att benämna ingifta inom släkten”, skriver den på denna plats personen.
Komis hänger ihop tillsammans verbet komma samt finns inom dialektordboken inom formen kommes-. Bland annat finns kommes-faster var, tillsammans förklaringen ’kvinna såsom existerar gift tillsammans med ngns farbror’.
Men hur existerar detta då tillsammans med mor- samt farföräldrarnas syskon? inom dialektordboken finns uppslagsordet gammal-moster, såsom många riktigt syftar vid någons mammas moster.
Fast moster betyder ju mors systervid Facebook fick jag nyskapande förslag likt mot modell mormoster samt farmoster. andra modell plats ärkemorbror, ärkemoster, ärkefaster samt mosti.
”Gammelgenerationen”
Går oss ett generation bakåt ifrån mor- samt farföräldrar blir detta genast snårigt. självklart är kapabel oss prata angående farfarsfar, mormorsmor, farmorsfar alternativt morfarsmor samt således vidare.
detta utför släktförhållandena tydliga, dock existerar enstaka krånglig svar inom talspråket.
Tanken vid för att försöka lära en litet ungar yttra farmorsfar känns knappast särskilt smidig. Ofta kallas den på denna plats generationen till gammel- följt från mormor, farmor, farfar alternativt morfar. detta existerar enklare för att yttra, dock detta existerar ej ständigt självklart vem detta syftar på.
Ska farmorsmor kallas gammelmormor (pappas mormor) alternativt gammelfarmor (farmors mamma)?
Ska farmorsmor kallas gammelmormor (pappas mormor) alternativt gammelfarmor (farmors mamma)?
Båda tolkningarna existerar helt rimliga, vilket även Språkrådets Frågelåda ger nära handen, dock hur blir detta ifall både mammas samt pappas mormor existerar kvar inom livet? samt vilket fullfölja man ifall den på denna plats generationen ej gillar förledet gammel-?
Som moster eller faster är en av dina uppgifter att lära dina syster- eller brorsbarn att hjälpa till med hushållsarbetet redan i tidig ålderDessutom möjligen gammelfarmor upplevs likt en krångligt samt långt mening för att säga.
Johanna-mormor, Jepomommo, Näse-mormor
Själv äger jag ständigt kallat den på denna plats generationen på grund av gammelmormor samt motsvarande (uttalat ”gamlamommo”, ”gamlafamo”, ”gamlamofa” samt ”gamlafafa”) samt utgått ifrån logiken för att min pappas mormor även existerar min gammelmormor.
Bland förslagen vid Facebook fanns mot modell gammo, bildat mot gammelmormor. ett individ talade ifall mommi (mormor) samt andramommi (mormorsmor). ett ytterligare operativ svar vilket föreslogs plats för att lägga in förnamnet samt prata ifall gammelmormödrarna (barnens föräldrars respektive mormödrar) vilket mot modell Johanna-mommo samt Lisa-mommo.
Men även stödja föräldrarna för att få barnen att förstå att de måste följa reglerinom enstaka ytterligare släkt användes staden var ”gammelgenerationen” bodde likt namn: Jepomommo. ett svar plats även för att nyttja gårdsnamnet: Konungsfarfar, Konungsfarmor samt Näse-mormor.
Ny innebörd på grund av syssling samt brylling
Men besvärligast existerar trots allt dem släktingar vilket kommer efter kusinerna.
Namnen vid dem olika släktleden existerar en virrvarr var bruket varierar inom bota detta svenska språkområdet. identisk mening används till olika släktled beroende vid område samt flera från släktleden besitter numeriskt värde alternativt tre förekommande benämningar. dock detta finns allmänsvenska benämningar samt dem lyder vilket följer: kusin – syssling – brylling.
termen syssling existerar enstaka avledning från termen systra samt besitter ursprungligen betytt släkting vid mödernet, detta önskar yttra morbrors alternativt mosters små människor. vid motsvarade sätt äger brylling betytt släkting vid fädernet samt alltså avsett farbrors alternativt fasters ungar. Orden användes inom sin ursprungliga innebörd fram mot slutet från talet, då släkting (cousin) lånades in ifrån franskan samt trängde undan dem ursprungliga orden, liksom inom stället började användas angående nästa släktled.
inom dagens allmänsvenska existerar sysslingar alltså ungar mot kusiner samt bryllingar ungar mot sysslingar.
Pysslingar existerar ej släktingar
Med detta sagt existerar detta dags för att ge sig in vid dem alternativa benämningarna mot den denna plats sortens släktingar – samt detta existerar en sumpmark eller våtmark.
Sysslingar kallas ofta småkusiner inom land i norden, inom likhet tillsammans finskans pikkuserkku. inom andra delar från detta svenska språkområdet existerar benämningen tremänning vanlig samt nästkusin förekommer även. dock inom land i norden används termen syssling ofta angående detta vilket inom allmänsvenskan heter brylling.
andra säger fyrmänning.
Pyssling besitter inom inledande grabb inget tillsammans med släktingar för att utföra utan betyder vätte, (liten) tomte, lilleputt samt pys.
Den på denna plats generationen kallas även pyssling, likt dock i enlighet med ordböckerna existerar enstaka vardaglig samt humoristisk benämning på grund av därpå nästa generation, detta önskar yttra bryllingars små människor, vilket även ibland kallas femmänningar.
Pyssling besitter inom inledande grabb inget tillsammans med släktingar för att utföra utan betyder vätte, (liten) tomte, lilleputt samt pys.
Ludikusiner inom östra Nyland
I Facebookdiskussionen förekommer enstaka uppsjö olika sätt för att benämna dem mer avlägsna släktingarna. enstaka individ säger mot modell släkting – syssling – pyssling, ett ytterligare talar angående släkting – småkusin – brylling samt sedan pyssling ifall allt utöver detta.
Jag tycker det känns lite konstigt att min mans syskonbarn säger moster och morbror till ossDessutom finns detta en mening likt används åtminstone inom östra Nyland, nämligen ludikusin. detta används vid olika sätt samt ifall olika släktförhållanden. Någon använder detta ifall brylling samt säger släkting – småkusin – ludikusin samt flera använder detta helt enkelt liksom en samlingsnamn på grund av diverse avlägsna släktingar: ”Ludikusin existerar allting utanför småkusin, vilket man ej riktigt kunna hålla reda på” skriver enstaka individ.
enstaka ytterligare kommenterar: ”Allt efter småkusiner existerar ludikusiner.
Betydligt enklare än för att hålla reda vid bryllingar samt pysslingar.”
Ludikusin existerar allting utanför småkusin, liksom man ej riktigt är kapabel hålla reda på.
Flera kommentarer innehöll fantasifulla benämningar på grund av dem denna plats släktleden. tillsammans tanke vid släktförhållandenas karaktär känns den finurliga benämningen trasslingar väldigt lämplig.
en par personer uppgav sig yttra trasslingar ifall allt efter syssling. på grund av mig fanns detta även helt nytt för att prata ifall sillfiskögon till bryllingar samt nejonögon alternativt sillögon till generationen efter detta (femmänningar, skämtsamt kallade pysslingar).
Frände samt fränka – gammaldags, dock behändigt!
Till slut önskar jag lyfta fram ytterligare några kreativa benämningar såsom verkligen visar språkglädje samt fantasi.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and pages between English and over other languagesinom ett släkt finns detta ”diverse ludikusiner” vilket bor inom Bryssel. Följaktligen kallas dessa släktingar till brysslingar. Någon talar ifall anförvanter, samt inom hens släkt infördes sedermera enstaka färsk kategori släktingar, nämligen ”allas våra kära anförtanter”. ett ytterligare kallas kuster från sina kusinbarn samt någon kallas Bonny (från Bonus Granny) från sitt talar engelska bonusbarnbarn.
enstaka kvinna benämns slarvmoster mot sina goda vänners unge samt inom ett släkt kallas hundens husses systra till huster. enstaka benämning vid odefinierbara släktingar existerar tussingbussing.
Ett sätt för att förenkla trassliga släktförhållanden existerar för att ta numeriskt värde gamla svenska mening mot heders samt prata ifall frände samt fränka till släktingar likt man ej vet vad man bör kalla.
Hej Chatrine! Det finns inget särskilt namn utan de blir exempelvis morfars syster eller mammas faster, såvida du med syskonbarn menar den moderna betydelsen och inte det som vi idag kallar kusin”Gammaldags, dock behändigt!” skriver den liksom utför så.
En kvinna benämns slarvmoster mot sina goda vänners små människor samt inom ett släkt kallas hundens husses systra på grund av huster.
När oss äger kommit därför på denna plats långt inom utredningen från släktförhållanden börjar detta kännas riktigt knepigt för att försöka hålla ordning vid allt samt samtliga.
dock en quotation ifrån Facebookdiskussionen kastar en annat ljus ovan detta hela:
”Men jag tycker för att detta existerar sålunda fint då olika släkter kommer tillsammans med lite olika namn till vad ens släktingar existerar mot varandra! Låter detta kurera leva genom för att man får en släktnamn likt man existerar bekväm med.”
Den kreativa språkliga variationen samt uppfinningsrikedomen existerar trots allt ganska charmig.